Ajmassa
just a guy
I got curious and used my translation app to see the correct spellings.
I dig both English and Italian. I also kinda like the French translations for Castle Black and other variations.
-Château du Noir
-Casa del Nero
-Castle Black
-Black Cellars
Or don't even follow rules
- Châteauneuf du Nero ! <---That ones a little much maybe.
For me I have kept it simple with 'Massa Vino'. That's what I started writing on my scotch tale labels years ago and just went with it. Even though it should be
Vino di Massa. But with this convo I'm now re-thinking.
I tend to ask myself "what would look badass woodburned on the end of my future barrel?"
I dig both English and Italian. I also kinda like the French translations for Castle Black and other variations.
-Château du Noir
-Casa del Nero
-Castle Black
-Black Cellars
Or don't even follow rules
- Châteauneuf du Nero ! <---That ones a little much maybe.
For me I have kept it simple with 'Massa Vino'. That's what I started writing on my scotch tale labels years ago and just went with it. Even though it should be
Vino di Massa. But with this convo I'm now re-thinking.
I tend to ask myself "what would look badass woodburned on the end of my future barrel?"